Monday, August 30, 2010

Haitianisation; almost complete


It has happened.
Visitors now require Interpreters.

A police woman, proud of her 'langwij', told me
how business people hire interpreters.

Sitting in the court room as a police liaison
officer, (to explain why police do not attend
court)her smile was radiant.

Not just Japanese or Spanish visitors
but American and English need interpreters,
for they can not understand the 'langwij'.

And most Jamaicans can't understand them.

One has to laugh.

Why in hell would anyone want to do business
with Jamaica of all cess pools when they
can do it with Antiqua, Barbados, Trinidad...
there are twelve English speaking Caribbean
Islands?

Beaches as beautiful, if not more so.
Crime low, locals interested in education and
advancement, not sex and drugs and crime.

Why should anyone come to a failed state?

The police woman smiles, I smile back.
I don't care what language she and her
children speak or don't speak.

They aren't saying anything
anyway, nothing to listen to.

Do you need to know what the lyrics of that
song mean? Surmise; sex.

It has taken 30 years to go from English
speaking to non-English speaking. 30 years
to reach the level that visitors, be they
diplomats, businessmen, tourists, need to
hire an interpreter.

Haiti has claimed its niche as the poorest
nation in the Western Hemisphere; Jamaica
seems hellbent on challenging.

No comments:

Post a Comment